WWW.METODICHKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Методические указания, пособия
 
Загрузка...

«Ольга Борисовна Ульянова Наталья Николаевна Белозерова СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для ...»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт филологии и журналистики

Кафедра английского языка

Ольга Борисовна Ульянова

Наталья Николаевна Белозерова



СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ

И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов направления 45.06.01 Языкознание и литературоведение (Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание) очной и заочной форм обучения Тюменский государственный университет О.Б. Ульянова, Н.Н. Белозерова. Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов направления 45.06.01 Языкознание и литературоведение (Сравнительноисторическое, типологическое и сопоставительное языкознание) очной и заочной форм обучения. Тюмень, 2014, 9 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО с учетом рекомендаций и ОПОП ВО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Сравнительноисторическое, типологическое и сопоставительное языкознание [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3plus.utmn.ru, свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка. Утверждено проректором по научной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Н.Н. Белозёрова, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английского языка © Тюменский государственный университет, 2014.

© О.Б. Ульянова, Н.Н. Белозёрова 2014.

1. Пояснительная записка

1.1. Цели и задачи дисциплины Цель курса – заложить основы знаний о сопоставительной лингвистике как направлении общего языкознания, ее терминологическом аппарате и методах исследования.

Данная цель ставит следующие задачи:

сформировать у аспирантов знания о сопоставительной лингвистике, ее направлениях и отличии от контрастивной лингвистики, сравнительноисторического и типологического языкознания;

выработать у аспирантов навыки работы с методами сопоставительной лингвистики;

сформировать умения в области сопоставительного анализа.

1.2. Место дисциплины в структуре образовательной программы Специальная дисциплина отрасли науки и научной специальности.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные студентами в результате изучения введения в языкознание и всех лингвистических дисциплин профессиональной и профильной подг

–  –  –

1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Данная дисциплина способствует формированию следующих профессиональных компетенций, ПК-14 - умение выявлять структурные и функциональные свойства языков и дискурсов в зависимости\независимо от характера генетических отношений между ними ПК-15 - умение выявлять различий (контрастности) между двумя сравниваемыми языковыми и\или дискурсивными явлениями ПК-16 - повышение эффективности переводческой и языковой деятельности на основе теоретических изысканий в области сравнительно-сопоставительных, квантитативных, семиотических, вероятностных, корпусных, ареальных методов и методов моделирования

1.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине (модулю)

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

ЗНАТЬ:

знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять адекватные приемы перевода

УМЕТЬ:

умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения;

умеет использовать в профессиональной деятельности достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных.

ВЛАДЕТЬ:

владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;





владеет современными технологиями организации учебного процесса и оценки достижений обучающихся на различных этапах обучения;

владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности;

2. Структура и содержание учебной дисциплины Семестр 5. Форма промежуточной аттестации – кандидатский экзамен. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единиц, 144 академических часов, из них 100 часов, выделенных на самостоятельную работу

–  –  –

Из них в интерактивной форме 26

4. Содержание дисциплины

1. Сопоставительная лингвистика как направление современной лингвистики Сопоставительная лингвистика: цели, задачи, предмет, актуальность. Языковые контрасты и отрасли сопоставительной лингвистики. Контактные и динамические контрасты. Внутриязыковые и межъязыковые контрасты. Сопоставительное дискурсоведение.

2. Методология сопоставительной лингвистики Сопоставительный метод. Языковой союз. Языковое сопоставление двух и более языков. Признаковое сопоставление. Установление основания для сопоставления.

Сопоставительная интерпретация: параллельное исследование. Типологическая характеристика: анкетное и эталонное сопоставление. Язык-эталон (Б.А. Успенский).

3. Основные принципы и направления сопоставительной лингвистики Анализ параллельных текстов. Анализ переводов. Содержательная группировка.

Контрастивная грамматика. Типология и характерология Функциональная грамматическая типология. Сопоставительные исследования дискурса и текста. Сопоставительный анализ фонетических, лексических, морфологических и синтаксических систем. Структурно-семантические типы предложений.

4. Связь сопоставительной лингвистики, компаративистики и сравнительноисторического языкознания Взгляд В.Г. Гака и В.Н. Ярцевой на термины "сравнительная", "сопоставительная", "компаративная" и "контрастивная лингвистика". Контрастивная и конфронтативная лингвистика. Сравнительно-сопоставительный метод исследования: сопоставление родственно близких языков.

5. Связь сопоставительной и типологической лингвистики Связь сопоставительной и типологической лингвистики с точки зрения В.

Скалички. Сопоставительная лингвистика как пред-типологическая дисциплина.

Типология и характерология. Вопрос о существовании лингвистических универсалий.

Абсолютные (полные) и статистические (неполные) лингвистические универсалии.

Лингвистические универсалии языка и речи; экстралингвистические универсалии.

Фонологические, грамматические, лексические, семантические, символические универсалии.

–  –  –

7. Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующей этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы Варианты тестовых заданий Какие из следующих утверждений истинные?

1. Сопоставительная лингвистика является направлением общего языкознания.

2. Сопоставительная лингвистика не занимается прикладными исследованиями.

3. Норма и узус соотносятся как общее и частное.

4. Предметом сопоставительной лингвистики является речь как проявление языка.

5. Контрастивная, сопоставительная и сравнительно-историческая лингвистика – это одна и та же дисциплина.

Дайте определение следующим понятиям:

1. Научная парадигма, гипотеза, таксономия, компаративизм, парадигма, синтагма, синхрония, диахрония, референция, дискурс.

2. диафония, диаморфия, диатаксия, диасемия, диалексия.

Контрольная работа № 1 Проведите разноуровневое сопоставительное исследование текстов двух сказок – русской и английской – имеющих общий морфологический корень.

Контрольная работа № 2 Сопоставьте несколько переводов одного текста.

Контрольная работа № 3 (Задание взято из сборника задач для Международной олимпиады по лингвистике, проводимой МГУ; режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/mol/samplesru.php).

Перечень вопросов для экзамена:

1. Сопоставительная лингвистика: цели, задачи, предмет, актуальность.

2. Языковые контрасты и отрасли сопоставительной лингвистики.

3. Контактные и динамические контрасты.

4. Внутриязыковые и межъязыковые контрасты.

5. Сопоставительный метод.

6. Языковой союз.

7. Признаковое сопоставление.

8. Установление основания для сопоставления.

9. Типологическая характеристика: анкетное и эталонное сопоставление.

10. Язык-эталон.

11. Сопоставительный анализ параллельных текстов и переводов.

12. Содержательная группировка.

13. Контрастивная грамматика.

14. Типология и характерология.

15. Функциональная грамматическая типология.

16. Сопоставительный анализ фонетических, лексических, морфологических и синтаксических систем.

17. Структурно-семантические типы предложений.

18. Контрастивная и конфронтативная лингвистика.

19. Сопоставительная лингвистика как пред-типологическая дисциплина.

20. Типология и характерология.

21. Вопрос о существовании лингвистических универсалий.

22. Абсолютные (полные) и статистические (неполные) лингвистические универсалии.

23. Лингвистические универсалии языка и речи; экстралингвистические универсалии.

24. Фонологические и грамматические универсалии.

25. Лексические, семантические, символические универсалии.

8. Образовательные технологии В процессе освоения дисциплины «Сопоставительная лингвистика» предполагается использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий (проблемные лекции, решение лингвистических задач индивидуально и в команде) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

9.1. Основная литература:

1. Глазунова, О. И. Философия языка и проблемы современной лингвистики/ О. И.

Глазунова. - Москва: Ленанд, 2014. - 400 с.

2. Колесов, И. Ю.. Общее языкознание [Электронный ресурс]: учебно-методическое пособие [для студентов и аспирантам филологических направлений подготовки высшего профессионального образования] / И. Ю. Колесов: учебно-методическое пособие [для студентов и аспирантам филологических направлений подготовки высшего профессионального образования] / И. Ю. Колесов ; Алтайская гос. пед.

акад., Лингвистический ин-т. - Барнаул: [б. и.], 2012. - 99 с. Режим доступа:

http://icdlib.nspu.ru/catalog/details/icdlib/1489/

3. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания/ Ю. С. Степанов. - 3-е изд.. - Москва:

Либроком, 2011. - 272 с

9.2. Дополнительная литература:

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М.: Флинта: Наука, 2009.

416 с.

2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: [учеб.

пособие для пед. вузов]/ В. Д. Аракин. - 3-е изд.. - Москва: Физматлит, 2000. - 256 с.

3. Будагов Р.А. Сходства и несходства между родственными языками: Роман.

лингвист. материал/ Р. А. Будагов. - Москва: Наука, 1985. - 272 с.

4. Даниленко В.П. Общее языкознание и история языкознания: курс лекций для студентов лингвист. вузов и фак., а также филол. фак. ун-тов/ В. П. Даниленко. Москва: Флинта: Наука, 2009. - 272 с.

5. Зеленецкий, А. Л.. Сравнительная типология основных европейских языков: учеб.

пособие для студ. вузов/ А. Л. Зеленецкий. - Москва: Академия, 2004. - 252 с.

6. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание/ С. Д. Кацнельсон. Ленинград: Наука. Ленингр. отд-ние, 1986. - 297 с.

7. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания:

универсальное, типовое и специфическое в языке/ А. Е. Кибрик. - 4-е изд., стер.. Москва: URSS, 2005.

8. Семереньи, О.. Введение в сравнительное языкознание: пер. с нем./ О. Семереньи. е изд., стер.. - Москва: URSS, 2002. - 400 с.

10. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине (модулю), включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем (при необходимости).

Компьютерные программы: Word (для подготовки текстовых документов), Ехсеl (для составления таблиц), РоwerPoint (для подготовки презентаций).

11. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины Компьютерное оборудование, доступ в Интернет, информационно-библиотечный центр.



Похожие работы:

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 17.06.2015 Рег. номер: 2942-1 (17.06.2015) Дисциплина: Курсовая работа Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Сотникова Татьяна Вячеславовна Автор: Русакова Анастасия Вячеславовна Кафедра: Кафедра французской филологии УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. Русакова Рекомендовано...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА М. А. Мясникова ПРАКТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МЕДИАОБРАЗОВАНИЯ Рекомендовано методическим советом УрФУ в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по программам бакалавриата и магистратуры по направлению подготовки 10.01.10 «Журналистика» Екатеринбург Издательство Уральского университета УДК 778.5(075.8) ББК C524.224.5я73-1 М994 Рецензенты: И. А. Ф а т е...»

«Юсупова Зульфия Фирдинатовна К ВОПРОСУ О ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИХ ТРАДИЦИЯХ ИЗУЧЕНИЯ ИМЕННЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В АСПЕКТЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО В статье обосновывается необходимость изучения именных частей речи с учетом функциональносемантического, компетентностного, текстоориентированного подходов, позволяющих реализовать обучение русскому языку как неродному в свете требований нового ФГОС; анализируется методическая литература по проблеме исследования и выделяются ключевые вопросы, на...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 14.04.2015 Рег. номер: 331-1 (06.04.2015) Дисциплина: Введение в германистику Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Емельянова Светлана Евгеньевна Автор: Емельянова Светлана Евгеньевна Кафедра: Кафедра немецкой филологии УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. кафедрой Соловьва Инна...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА В. И. Бортников, Ю. Б. Пикулева РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Контрольные работы для студентов-нефилологов: материалы, комментарии, образцы выполнения Рекомендовано методическим советом УрФУ в качестве учебно-методического пособия для студентов, обучающихся по программам бакалавриата по всем направлениям подготовки и специальностям Екатеринбург Издательство...»

«Приложение к Заявлению об участии в конкурсе на замещение должности научно-педагогического работника Сведения об участнике конкурса на замещение должности научно-педагогического работника ФИО (полностью) _Хорохордина Ольга Витальевна Должность, доля ставки доцент, 100 _ Кафедра (подразделение) кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания Дата объявления конкурса _9 февраля 2015 года 1. Место работы в настоящее время (организация, должность) доцент кафедры русского языка...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 10.06.2015 Рег. номер: 1570-1 (02.06.2015) Дисциплина: Дискурс-анализ Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Дрожащих Наталия Владимировна Автор: Дрожащих Наталия Владимировна Кафедра: Кафедра английской филологии УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. Дрожащих 05.05.2015 Рекомендовано...»





Загрузка...




 
2016 www.metodichka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Методички, методические указания, пособия»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.