WWW.METODICHKA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Методические указания, пособия
 
Загрузка...

«Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Доцент (к.н.) Кантышева Согласовано 20.02.2015 04.03.2015 Надежда 13:13 10:1 Геннадьевна Зав. ...»

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

от 14.04.201

Рег. номер: 311-1 (06.04.2015)

Дисциплина: Язык делового общения

Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО

Вид УМК: Электронное издание

Инициатор: Соловьва Инна Владимировна

Автор: Соловьва Инна Владимировна; Кантышева Надежда Геннадьевна

Кафедра: Кафедра немецкой филологии

УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015

УМК:



Протокол заседания УМК:

Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Доцент (к.н.) Кантышева Согласовано 20.02.2015 04.03.2015

Надежда 13:13 10:1

Геннадьевна Зав. кафедрой Соловьва Инна Рекомендовано к 04.03.2015 04.03.2015 Владимировна электронному 10:13 11:4 изданию Председатель Рацен Татьяна Согласовано 04.03.2015 13.03.2015 УМК Николаевна 11:49 22:31 Менеджер ИБЦ Личева Согласовано 13.03.2015 16.03.2015 (Директор) Людмила 22:31 10:33 Леонидовна Дерябина Ольга Владимировна Беседина Марина Александровна Бахтеева Людмила Степановна Ульянова Елена Анатольевна (Ульянова Елена Анатольевна) Подписант: Директор Эртнер Елена Николаевна Дата подписания: 06.04.2015

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Филологии и журналистики Кафедра немецкой филологии Кантышева Н.Г., Соловьева И.В.

ЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 45.03.02 «Лингвистика», форма обучения - очная Тюменский государственный университет Кантышева Н.Г., Соловьева И.В. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 45.03.02 «Лингвистика», форма обучения очная. Тюмень, 2015. 24 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО с учетом рекомендаций и ПрОП ВО по направлению и профилю подготовки 45.03.0 «Лингвистика». Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ:

Язык делового общения [электронный ресурс] / Режим доступа:

www.umk3plus.utmn.ru, раздел «Образовательная деятельность», свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой немецкой филологии. Утверждено директором Института филологии и журналистики завкафедрой немецкой филологии И.В.Соловьева,

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР:

к.филол.наук, доцент © Тюменский государственный университет, 2014.

© Кантышева Н.Г., Соловьева И.В, 2014.

1. Пояснительная записка Цели и задачи дисциплины 1.1.

Современный специалист должен понимать применимость своего теоретического и практического опыта в любых сферах деятельности, в которых востребованы лингвистические знания.

Цель дисциплины — сформировать у студентов системное представление о лингвистических особенностях деловой коммуникации на немецком языке, основах этикета телефонных переговоров, правилах поведения при использовании телефона в профессиональной деятельности, составлении деловых писем с учетом особенностей официальной переписки на немецком языке.

Предназначено для студентов, желающих овладеть навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов.

Задачи дисциплины:

Ознакомить студентов с основными особенностями официального регистра общения на примере телефонных переговоров и деловой переписки. Обучить закономерностям функционирования немецкого языка на примере его конкретной функциональной разновидности, познакомить с типичными речевыми ситуациями при ведении коммуникации по телефону: ответ на входящие звонки; организация общения, когда вы являетесь инициатором разговора; алгоритм организации деловой беседы по телефону; международный телефонный разговор. Познакомить с общими требованияи при оформлении делового письма и дать базисные лингвистические знания, необходимые для ведения телефонных разговоров и разработки шаблонов составления и чтения деловых писем по самым разным аспектам деловой переписки. Научить правилам деловой переписки как документального, так и электронного типов. Обучить грамотно формулировать цели документального запроса и ответа с использованием определенных языковых шаблонов.





Научить адекватно использовать разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (на материале готовых, реально существующих писем деловой и официальной корреспонденции). Ознакомить со списком наиболее употребляемых в деловой переписке немецких сокращений.

1.2.Место дисциплины в структуре образовательной программы

Дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин по выбору. Предшествует дисциплинам: Основы теории первого иностранного языка, практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка, практический курс первого иностранного языка, производственная практика.

–  –  –

1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения данной образовательной программы.

В результате освоения ОП выпускник должен обладать следующими компетенциями:

ОПК-3 Владеет системой лингвистических знаний, включающих в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей.

ОПКВладеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме;

готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации.

ОПК-5 Владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) ОПКВладеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения.

ПК-18 - владеет нормами этикета, принятыми в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций).

1.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине (модулю):

В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:

Знать:

основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности.

о существовании этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия в различных ситуациях межкультурного общения.

о системе общечеловеческих и национальных ценностей.

дискурсивные способы достижения коммуникативных целей;

прагматические параметры высказывания;

правила общения и поведенческие нормы в рамках инокультурного социума.

о существовании различных регистров общения, об основных особенностях официального регистра общения, используемого в языкового общения;

особенности коммуникативно-речевых ситуаций, характерных для профессионального межкультурного общения;

национально-культурную специфику речевого поведения в различных ситуациях межкультурного общения, предписанных международным этикетом;

формулы и клише речевого этикета немцев;

особенности культуры и этикета стран изучаемого языка;

нравственные и этикетные требования к поведению переводчика;

основные принципы профессиональной этики переводчика;

правила и нормы международного протокола и этикета;

правила и нормы общения;

моральные принципы, этические нормы, правила этикета межкультурного профессиональноделового общения, поведенческие табу.

Уметь:

использовать основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка;

корректно продуцировать речевое высказывание на иностранном языке в соответствии с его грамматическими, лексическими, фонетическими и другими нормами.

различать этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме;

взаимодействовать в типичных социальных ситуациях;

идентифицировать различные социальные ситуации, реагировать в соответствии с установленными в данном культурном социуме поведенческими нормами и законами.

различать типичные коммуникативные контексты;

продуцировать речевые высказывания различной коммуникативной направленности в соответствии с установленными в данном культурном социуме поведенческими нормами.

распознавать и использовать лингвистические единицы официального регистра в ситуациях языкового общения ориентироваться в ситуации межкультурного профессионально-делового общения;

соблюдать правила поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (межкультурного профессионально-делового общения);

использовать этикетные формулы;

осуществлять посредническую деятельность в условиях ситуации устного межкультурного профессионально-делового общения;

соблюдать этику устного общения;

соблюдать этику международного общения;

соблюдать правила поведения на переговорах и в других ситуациях межкультурного профессионально-делового общения;

осуществлять перевод в соответствии со знаниями особенностей различных культур и этносов;

добросовестно относиться к своим переводческим обязанностям;

Владеть:

основными понятиями, характеризующими функционирование языковой системы на всех уровнях;

системой лингвистических знаний, необходимых для корректного оформления речи.

навыками корректного поведения с точки зрения нравственных и этических норм, принятых в инокультурном социуме, навыками общения в различных ситуациях межкультурного общения согласно типичным моделям и сценариям;

правилами этикета, ритуалов, принятыми в иноязычной культуре, и решает конкретные коммуникативные задачи в соответствии с инокультурными принципами поведения.

адекватными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей в соответствии с коммуникативным контекстом и установленными в данном культурном социуме поведенческими нормами;

способами социальной адаптации с целью взаимодействия в типичных ситуациях.

основными особенностями различных регистров общения в соответствии с коммуникативной ситуацией; способен продуцировать тексты разных регистров речи.

навыком ведения деловых телефонных переговоров, этикетом в функции социальной идентификации;

нормами международного этикета и правилами поведения в различных ситуациях межкультурного взаимодействия (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций);

умением выстраивать коммуникацию в соответствии с особенностями ситуации общения;

нормами речевого этикета в иноязычной культуре;

навыками поведения в официальной ситуации.

–  –  –

5. Содержание дисциплины.

I. Стандарты делового телефонного этикета Особенности телефонной коммуникации Этикетная лексика и ее роль в телефонных переговорах Типичные ошибки при телефонном общении. Недопустимые формы речевого поведения во время ведения телефонных разговоров II. Деловая беседа по телефону Структура телефонного разговора.

Алгоритм организации деловой беседы по телефону;

Типичные ситуации делового общения по телефону: Установление контакта. Запрос информации по телефону; ответ на входящие звонки; организация общения; междурародный телефонный разговор.

III. Собеседование Знакомство, представление; Самоописание, краткие сведения о себе; Вопросы и ответы об образовании; Вопросы и ответы об опыте работы; Вопросы и ответы о дополнительных навыках.

Вопросы и ответы об идеальной работе; Вопросы и ответы на тему Почему вы хотите эту работу?; Вопросы и ответы о сильных и слабых качествах; Вопросы и ответы об интересах и свободном времени Вопросы и ответы о причине ухода с предыдущего места работы; Вопросы и ответы о способности работать под давлением; Вопросы кандидата.

IV. Оформление письма

1. Общие требования написания делового письма. 2. Элементы структуры делового письма. 3.

Заголовочная часть и Обращение. 4. Начало письма. 5. Основное содержание письма. 6.

Заключительная часть.

V. Механизмы образования текста делового письма.

1. Виды информации и функционально-смысловые типы речи делового письма. 2. Языковые шаблоны составления и чтения деловых писем. 3. Терминологические особенности.

VI. Типы деловых писем.

1. Запрос. 2. Предложение о сотрудничестве. 3. Информация о фирме. 4. Заказ товара. 5.Поставка товара. 6. Страхование. 7. Предупреждение. 8. Претензия. 9. Ответ на претензию. 10. Расторжение договора.

6. Планы семинарских занятий.

5 семестр – 9 ПЗ:

1. Стандарты делового телефонного этикета. Особенности телефонной коммуникации.

2. Этикетная лексика и ее роль в телефонных переговорах. Типичные ошибки при телефонном общении. Недопустимые формы речевого поведения во время ведения телефонных разговоров.

3. Деловая беседа по телефону. Структура телефонного разговора. Алгоритм организации деловой беседы по телефону;

4. Типичные ситуации делового общения по телефону: Установление контакта. Запрос информации по телефону. ответ на входящие звонки;

5. Международный телефонный разговор.

6. Собеседование. Знакомство, представление; Самоописание, краткие сведения о себе;

7. Вопросы и ответы об образовании; Вопросы и ответы об опыте работы; Вопросы и ответы о дополнительных навыках.

8. Вопросы и ответы об идеальной работе; Вопросы и ответы на тему Почему вы хотите эту работу?; Вопросы и ответы о сильных и слабых качествах; Вопросы и ответы об интересах и свободном времени

9. Вопросы и ответы о причине ухода с предыдущего места работы; Вопросы и ответы о способности работать под давлением; Вопросы кандидата.

6 семестр – 9 ПЗ:

1. Общие требования написания делового письма

2. Элементы структуры делового письма

3. Механизмы образования текста делового письма

4. Языковые шаблоны составления и чтения деловых писем

5. Терминологические особенности

6. Запрос и предложение о сотрудничестве как типы делового письма

7. Оформление заказа (билетов, товара, гостиницы) в деловой корреспонденции

8. Претензия и ответ на претензию как типы делового письма

9. Оформление расторжения договора в деловой документации

7. Темы лабораторных работ (Лабораторный практикум).

Не предусмотрены рабочей программой

8. Примерная тематика курсовых работ.

Не предусмотрены рабочей программой

–  –  –

10.3 Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующей этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы.

–  –  –

Контрольная работа № 4 Situation: Sie arbeiten im Bro einer Firma. Eine Kollegin hat folgenden Brief verfasst und bittet Sie, ihn zu lesen und zu korrigieren. Der Text enthlt zehn Fehler (zustzlich zu den Beispielen 1 und 2).

Markieren Sie die Fehler im Text und schreiben Sie die richtige Form der fehlerhaften Wrter in die entsprechende Zeile. Sie mssen weder Wrter einfgen noch die Satzstellung verndern.

–  –  –

10.4 Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности характеризующих этапы формирования компетенций.

В ходе курса будут проведены практические занятия, на которых студенты смогут познакомиться с основными нормами делового общения в рамках межкультурной коммуникации, выполнить практические устные и письменные заданий. Список заданий находится у преподавателя и представляется студентам в виде соответствующего файла и на сайте.

Для подготовки к практическим занятиям используется соответствующая учебно-научная литература, имеющаяйся в библиотеке ТюмГУ, а также общедоступные Интернет-порталы, содержащие большое количество упражнений, образцов деловой документации на немецком языке, списков лексики по изучаемым темам и статей, посвященных различным аспектам деловой коммуникации.

Подготовка к зачету Систематическая подготовка к занятиям в течение семестра позволит использовать время перед зачетом для систематизации знаний по дисциплине. При 100% выполнении учебного плана и сдаче зачета в форме ответов на вопросы выставляется итоговый зачет по дисциплине.

Необходимое количество баллов для получения итогового зачета по дисциплине – 61 - 100. В эти баллы входят оценки за :

устные ответы на практических занятия;

текущий контроль (тестирование);

выступление с презентацией на практическом занятии;

выполнение письменных работ по определенному разделу дисциплины.

Подготовка к экзамену Экзамен состоит из практического задания, выполнение которого предусматривает теоретические и практические знания по всем аспектам дисциплины. Для подготовки к экзамену студенту необходимо освоить обязательный лексический минимум, знать правила оформления деловых писем различной целевой направленности; научиться формулировать цели документального запроса и ответа с использованием определенных языковых шаблонов, адекватно использовать разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации, для чего необходимо в течение семестра выполнить весь комплекс письменных заданий, предусмотренный программой дисциплины. На выполнение экзаменационного задания студенту дается 60 минут.

Необходимое количество баллов для получения итогового зачета по дисциплине – 61 - 100. Если студент набрал в течение семестра не менее 35 баллов, он допускается к сдаче экзамена по дисциплине. При 100% выполнении учебного плана и сдаче экзамена в форме ответов на вопросы и выполненных практических заданий выставляется оценка за итоговый экзамен по дисциплине.

Все типы заданий, выполняемых студентами, в том числе в процессе самостоятельной работы, содержат установку на приобретение и закрепление определенного Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования объема знаний, а также на формирование в рамках этих знаний соответствующих навыков и компетенций.

11. Образовательные технологии.

На занятиях предусмотрено использование деловых игр, разбор конкретных ситуаций делового общения, тренинги чтения, перевода и написания деловой корреспонденции на немецком языке с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающихся.

12. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля).

12.1 Основная литература:

1. Журавлева, Е. О. Бизнес-курс немецкого языка : учебное пособие / Е.О. Журавлева. - Москва:

Университетская книга, 2013. - 188 с. КХ(5), АБ(34), БФК(7)

2. Лытаева, М. А.. Немецкий язык для делового общения [Электронный ресурс]: Учебник для бакалавров = Wirtschaftsdeutsch: durch Theorie und Praxis zum Erfolg/ Лытаева М.А., Ульянова Е.С.. - Электрон. текстовые дан.. - Москва: Юрайт, 2013. - 525 с. + 1 эл. опт. диск (CD-ROM). Бакалавр. Академический курс). Режим доступа : http://www.biblioonline.ru/thematic/?id=urait.content.6C6D23ED-B2AF-4169-82B0-90DD1E88F5C0&type=c_pub.

(23.12.2014)

12.2 Дополнительная литература:

1. Введенская Л. А. Русский язык. Культура речи. Деловое общение: учеб.для подгот. бакалавров нефилологического проф./ Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. - Москва: КноРус, 2012. (15 экз)



2. Иванова, Л.В. Немецкий язык для профессиональной коммуникации : учебное пособие / Л.В.

Иванова, О.М. Снигирева, Т.С. Талалай ; Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет», Министерство образования и науки Российской Федерации. Оренбург : Оренбургский государственный университет, 2013. - 153 с. - Библиогр. в кн. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=258798 (04.02.2015).

3. Экономический немецкий / - Кемерово : Кемеровский государственный университет, 2012. – 102 с.; То же [Электронный ресурс]. - URL:

http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=232644(04.02.2015). (23.12.2014)

12.3 Интернет-ресурсы:

http://deutscherklub.ru http://www.studygerman.ru http://german.about.com http://www.englische-briefe.de http://www.wirtschaftsdeutsch.de/ http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/daf-uebungen/index.php

13. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине (модулю), включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем (при необходимости).

Электронные тесты по темам модулей на сайте http://www.wirtschaftsdeutsch.de/ Редактор презентаций MS PowerPoint Звуковой редактор Audacity Словарь ABBYY Lingvo Браузер Mozilla Firefox Браузер Google Chrome Программа для интернет-телефонии Skype

14. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля).

Электронные презентации учебного материала Видео- и аудиозаписи диалогов

15. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (модуля).

Приступая к изучению новой учебной дисциплины, студенты должны ознакомиться с учебной программой, учебной, научной и методической литературой, имеющейся в библиотеке ТюмГУ, получить в библиотеке рекомендованные учебники и учебно-методические пособия, вести словник и конспекты занятий.

руководствоваться планом практических занятий и графиком самостоятельной работы;

выполнять все плановые задания, выдаваемые преподавателем для самостоятельного выполнения, и разбирать на семинарах и консультациях неясные вопросы;

для освоения всех разделов курса на понятийном уровне и наработке практических навыков в решении типовых задач использовать рекомендуемую литературу и интернет-источники;

выполнять практические задания, исходя из рекомендованного со дня их выдачи срока, что позволитт студенту быстро освоить материал;

подготовку к промежуточному контролю лучше всего проводить с помощью учебника по соответствующим разделам курса;

при подготовке к экзамену параллельно прорабатывать соответствующие теоретические и практические разделы курса, фиксировать и выносить на плановую консультацию все неясные моменты.

если в процессе самостоятельной работы над изучением теоретического материала, возникли проблемы, разрешить которые самостоятельно не удается, необходимо обратиться к преподавателю для получения у него разъяснений или указаний. При этом следует формулировать вопросы максимально конкретно.

Дополнения и изменения к рабочей программе на 201__ / 201__ учебный год

В рабочую программу вносятся следующие изменения:

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

___________________

Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры ______________________________________ «__» _______________201 г.

–  –  –



Похожие работы:

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 10.06.2015 Рег. номер: 1165-1 (21.05.2015) Дисциплина: Литературная сказка Учебный план: 45.03.01 Филология/5 лет ОЗО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Горбунова Наталья Владимировна Автор: Горбунова Наталья Владимировна Кафедра: Кафедра зарубежной литературы УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол №5 заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. кафедрой Данилина Галина...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии и журналистики Кафедра философии А.В. Павлов ФИЛОСОФИЯ XX ВЕКА Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 47.06.01 – философия, этика и религиоведение (онтология и теория познания) очной и заочной форм обучения Тюменский государственный университет...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 10.06.2015 Рег. номер: 1335-1 (26.05.2015) Дисциплина: Современная зарубежная литература Учебный план: 45.03.01 Филология/5 лет ОЗО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Липская Людмила Ивановна Автор: Липская Людмила Ивановна Кафедра: Кафедра зарубежной литературы УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. кафедрой Данилина Галина...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 09.06.20 Рег. номер: 2144-1 (09.06.2015) Дисциплина: Основы математической обработки информации Учебный план: 44.03.01 Педагогическое образование: Филологическое образование/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Казанцева Татьяна Евгеньевна Автор: Казанцева Татьяна Евгеньевна Кафедра: Кафедра математического моделирования УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 30.05.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата получеДата согласоваСогласующие ФИО...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 10.06.2015 Рег. номер: 1570-1 (02.06.2015) Дисциплина: Дискурс-анализ Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Дрожащих Наталия Владимировна Автор: Дрожащих Наталия Владимировна Кафедра: Кафедра английской филологии УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования согласования Зав. Дрожащих 05.05.2015 Рекомендовано...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 10.06.2015 Рег. номер: 1680-1 (03.06.2015) Дисциплина: Основы научной речи и методы лингвистических исследований Учебный план: 45.03.02 Лингвистика/4 года ОДО Вид УМК: Электронное издание Инициатор: Дрожащих Наталия Владимировна Автор: Дрожащих Наталия Владимировна Кафедра: Кафедра английской филологии УМК: Институт филологии и журналистики Дата заседания 10.02.2015 УМК: Протокол заседания УМК: Дата Дата Результат Согласующие ФИО Комментарии получения согласования...»

«Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова Факультет журналистики Кафедра журналистики и медиаобразования И.В. Ж И л а В с к а я Медиаповедение личности М АТ Е РИ А Л Ы К К У Р С У Учебное пособие Москва, 201 УДК 00 ББК 7 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор МГУ им. М.В. Ломоносова М. В. Шкондин; кандидат филологических наук, профессор НИУ ВШЭ И. М. Дзялошинский Учебное пособие рекомендовано к изданию Ученым советом факультета журналистики МГГУ им. М.А....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии и журналистики Кафедра философии Халин Сергей Михайлович ТЕОРИЯ МЕТАПОЗНАНИЯ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для аспирантов специальности 47.06.01 Философия, этика и религиоведение (Онтология и теория познания) очной и заочной форм обучения Тюменский государственный...»





Загрузка...




 
2016 www.metodichka.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Методички, методические указания, пособия»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.